МКУК ЦБС г. Озёрск
Централизованная библиотечная система г. Озёрска
ДЕТСКАЯ БИБЛИОТЕКА

Книга месяца младшим

Marshak

Трэверс П. Мэри Поппинс: Любое издание 

Сказочную повесть о необыкновенной няне Мэри Поппинс написала английская писательница Памела Линдон Трэверс. В 1934 году книга вышла в свет. В этом году мы отмечаем ее юбилей – 90 лет со дня издания.

В нашей стране книга впервые была издана в 1968 году, а перевел ее на русский язык замечательный детский писатель Борис Заходер. 

(6+)

Подробнее

Сохранить

Сохранить

Сохранить

Сохранить

Сохранить

Сохранить

Ноябрь 2014: П. Трэверс Мэри Поппинс

В ноябрьские ветреные дни совсем не хочется вспоминать, что скоро будет холодно и снежно. Вместо этого можно, например, вспомнить, что иногда редкий восточный ветер приносит нам самую лучшую няню на свете, с которой точно никогда не будет скучно и грустно, и тем более холодно. В ноябре месяце мы предлагаем прочитать (или перечитать) сказочную повесть английской писательницы Памелы Трэверс «Мэри Поппинс».

Хотите попасть на Вишневую улицу? Это совсем просто. Подойдите к полицейскому на перекрестке. Он слегка сдвинет на один бок каску, сосредоточенно почешет в затылке, вытянет вперед белый, затянутый в перчатку палец и скажет:

— Сначала поверните направо, потом налево, еще раз направо - и вы на Вишневой. Всего доброго!

Трэверс, Памела Линдон. Мэри Поппинс : сказочная повесть / П. Л. Трэверс; пер. с англ. Б. В. Заходер. Любое издание

Вы еще не знакомы с волшебной няней Мэри Поппинс? Она появляется неизвестно откуда вместе с восточным ветром и исчезает, когда ей заблагорассудится. Вместе с ней вы отправитесь на поиски звезды, поиграете с мраморным мальчиком, подхватите смешинку, поверите в чудеса и будете счастливы.

Знаменитую сказочную повесть английской писательницы Памелы Трэверс давно любят дети во всех странах мира. Еще бы! Ведь Мэри Поппинс понимает язык зверей и птиц, а когда бывает в хорошем настроении, может даже взлететь под потолок. Если Мэри Поппинс покажется вам сначала слишком строгой и даже суровой, не пугайтесь. Если бы она действительно была только строгой, её вряд ли бы так полюбили Джейн и Майкл Бэнкс, а за ними и все без исключения ребята, которым удалось познакомиться с Мэри.

Трэверс, Памела Линдон. Все о Мэри Поппинс : сказочные повести / П. Л. Трэверс; перевод с английского Б. В. Заходера, Л. Яхнина, И. П. Токмаковой, вступительная статья, послесловие А. Борисенко. - Москва : Росмэн, 2013. - 640 с.

В эту книгу вошли все шесть сказочных повестей о Мэри Поппинс. Теперь вы будете знать о самой лучшей на свете няне все!

Об авторе

Памела Линдон Трэверс (09.08.1899-23.04.1996) в роли Титании в пьесе «Сон в летнюю ночь». На фото ей 25 лет, Roisterer , commons.wikimedia.org  Автор: Сергей Курий Источник: http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-66561/ © Shkolazhizni.ruПамела Линдон Трэверс (настоящее имя Хелен Линдон Гофф) — писательница, чья жизнь окутана сказочной тайной. Сама П. Трэверс писала, что никогда не нуждалась в дополнительных стимулах, чтобы «…погрузиться в сказочную атмосферу, поскольку витала в ней с самого детства и не расстаюсь с ней и по сей день».

Начать с того, что неизвестно, сколько лет она прожила на свете. Разные источники называют разные даты рождения. Может она родилась в 1899, а может 1906? Известно точно только, что умерла писательница не так давно, 1996 году. За право назвать Памелу Треверс «своей» писательницей могли бы поспорить Австралия, Ирландия и Англия. Посудите сами — родилась в Австралии, в ирландской семье. А прославилась в Англии.

В Англию молодая австралийка Хелен Гофф перебралась не просто так. В Сиднее она мечтала стать актрисой, блистать на сцене. Какое-то время она и правда играла в театре, даже выбилась в примы, играла главные роли, взяв себе псевдоним Памела Трэверс. Но потом тяга к писательству взяла свое. В 1924 г. сразу несколько австралийских газет предложили П. Л. Трэверс стать корреспондентом в Англии и Ирландии.

Журналистом она была вполне успешным. В 1932 г. по заданию редакции она побывала в России, о чем написала потом в книге «Московская экскурсия» (1934).

И тогда же, в 1934 году, под псевдонимом П. Л. Трэверс вышла первая книга из цикла о необыкновенной няне «Мэри Поппинс». Позднее писательнича написала еще пять книг, которые были не так хороши, как первая, но все равно были популярны у читателей.

О том, как появилась на свет «лучшая няня в мире» известно мало. Из краткой автобиографии Памелы Трэверс можно узнать, что в начале 1930-х годов она жила в «маленьком запущенном особняке»: «Я всегда считала, что Мэри Поппинс явилась ко мне, выздоравливающей после болезни, только затем, чтобы меня позабавить, и мне не приходило в голову помещать её в книгу до тех пор, пока один из друзей не познакомился с записями о ней и не нашел их увлекательными. Я никогда не воспринимала ситуацию таким образом, будто это я сама придумал Мэри. Возможно, это она меня придумала, и именно поэтому мне так трудно писать о себе автобиографические заметки».

Всего Памела Трэверс написала и издала 6 книг о Мэри Поппинс. О своей жизни предпочитала много не разговаривать, а особо интересующимся, по примеру Р. Киплинга, советовала: «Если вас интересуют факты моей биографии, то история моей жизни содержится в «Мэри Поппинс» и других книгах».

Известная нам и всему миру прежде всего как «мама» Мэри Поппинс, Памела Л. Трэверс прожила интересную жизнь, много путешествовала, занималась изучением мифологии, мировых религий и мистических учений. После Второй мировой войны она жила попеременно то в Англии, то в США, преподавала в американских колледжах. Ее дом был наполнен книгами, книги были повсюду, на бесчисленных полках вдоль стен, на столах, на полу. «Случись мне остаться без крыши над головой, я смогу построить себе дом из книг,» — шутила писательница.

Подробнее об авторе

Курий, Сергей. Откуда прилетела Мэри Поппинс? Памяти Памелы Линдон Трэверс

Мяэотс, Ольга. Памела Трэверс

 О переводчиках

Впервые «заговорить» по-русски герои книг Трэверс смогли благодаря замечательному поэту, писателю и переводчику Борису Заходеру. Произошло это 1974 году (кстати, он переводил многих любимых авторов Памелы Трэверс — А. Милна, Дж. Барри, Л. Кэрролла). В предисловии Борис Заходер писал: «… Здесь только половина рассказов о Мэри Поппинс (из первой и второй книжек). Если Вам будет ОЧЕНЬ жалко расставаться с Мэри, то, может быть (не обещаю, но надеюсь!), может быть, мы с вами сумеем уговорить её вернуться к нам и рассказать обо всём остальном…»

Переводчик немного лукавил — на самом деле под заголовком «Часть 1. Дом № 17» помещена только часть первой книги («Мэри Поппинс»), четыре главы пропущены. А во второй части, «Мэри Поппинс возвращается», пропущено пять глав из второй книги, зато вставлено несколько глав из третьей, «Мэри Поппинс и Другая дверь».

Дело в том, что книги о Мэри Поппинс устроены особым образом: у многих глав есть «двойники» в других книгах, где повторяются похожие сюжеты и обстоятельства. Например, у Мэри Поппинс три дяди, и у каждого из них своя история, но эти истории во многом похожи друг на друга. Внимательный читатель увидит сходство в главах о миссис Корри и Нелли-Пелли, «Тяжёлый день» и «Чудесный четверг»; даже сами появления и исчезновения Мэри Поппинс построены по одной схеме. Борис Заходер, по всей видимости, хотел избежать повторений и выбрал из похожих глав те, которые ему понравились, — чтобы было интересней читать.

Всем последующим переводчикам пришлось иметь дело уже с двумя книжками, — английской и русской, — ведь читатель ожидает встретить в новых сказках о Мэри Поппинс старых знакомых, а не каких-нибудь самозванцев. В оригинале, к примеру, собак мисс Ларк зовут Эндрю и Виллоубай. Но по-русски они могут быть только Эдуардом и Варфоломеем — нельзя же заменить собак посреди книги! И уж если Мэри Поппинс говорит своим подопечным «Сей секунд!», то именно эту привычную фразу и должны услышать читатели.

Кроме Бориса Заходера свои переводы книг о «лучшей в мире няне» создали Марина Литвинова, Игорь Родин, Леонид Яхнин, Александра Борисенко, Ирина Токмакова.

Об иллюстраторах

Мэри Шепард

Иллюстраця Мэри ШепардВ 1934 году книга о Мэри Поппинс была закончена. Оставалось только подыскать художника. Первоначально на эту роль планировался сам Эрнест Говард Шепард, прославившийся своими иллюстрациями к «Винни-Пуху». Но тот был занят и отказался. Тем не менее, фамилия Шепард всё же появилась на обложке «Мэри Поппинс». Иллюстратором сказки стала юная дочка художника — Мэри. Самые большие споры кипели вокруг образа главной героини. И тогда Трэверс указала на грациозную голландскую куклу из фарфора – вот какой должна быть Поппинс. Сегодня эта кукла находится в нью-йоркской библиотеке Доннел, и она действительно во многом похожа на описание сказочной няни из книги. Впоследствии художница и писательница сильно сдружились. Трэверс настаивала, чтобы её книги о Поппинс выходили только с чёрно-белыми рисунками Мэри Шепард.

 

 

Геннадий Калиновский

Геннадий Калиновский — отечественный мастер книжной графики, один из самых востребованных в наше время. Он работал над иллюстрациями к произведениям Дж. Свифта, К.Чуковского, Ю.Коваля, Софьи Прокофьевой, многочисленным народным сказам, а его иллюстрации к кэрролловской «Алисе» называют «легендарными».

К историям Памелы Трэверс о необыкновенной няне художник обращался несколько раз. Трижды (в 1968, 1972 и 1992 годах) он иллюстрировал «Мэри Поппинс» в сокращённом переводе Бориса Заходера и, наконец, в 1996-м оформил «Мэри Поппинс с Вишнёвой улицы» в переводе Марины Литвиновой.

Иллюстрации Калиновского к «Мэри Поппинс» к первым изданиям — черно-белые, ак к изданию 1992 г. — цветные. А. Копейкин в заметке, посвященной переизданию книги 1992 г. отзывается о них так : «При сравнении кажется, что, будучи ограничен в цвете, Калиновский старался компенсировать его отсутствие узорами, придумками, остроумными деталями; а решив сделать красочную версию, отказался от многих своих находок ради чистых цветов и фокусировки на героях. Естественно, достоинства «калиновского» стиля видны и здесь: выразительность и юмор, а также фирменная для художника «одомашненность» персонажей, — будь они хоть англичане, хоть короли, в них всегда узнаются обитатели соседнего двора. Сама Мэри Поппинс получилась совершенно замечательной: высокая, статная, колоритная особа, легко, в зависимости от выражения лица, превращающаяся из загадочной милой красотки в строгую и решительную гувернантку»

 

Арсен Джаникьян

Современный украинский художник-график. Среди проиллюстрированных им книг — «Золотой ключик», «Городок в табакерке», «Приключения Чиполлино» и другие произведения отечественных и зарубежных авторов. Своими любимыми художниками книги А. Джаникьян называет классиков детской иллюстрации Конашевича, Сутеева, Калиновского и других. Художник рисует свои иллюстрации на компьютере, в Photoshop, рисует на планшете Wacom. «За компьютер я сел еще в 1997 году. Компьютер для меня такой же материал, как и все другие. Первой причиной перехода к компьютерной технике были проблемы и потери при сканировании иллюстраций в материале, разные краски по-разному отражают свет. В случае работы на мониторе я вижу цвет, который реально получу при печати», — так объясняет он свой выбор рабочего инструмента.

 

Валерия Попова

В 1992 г. издательство «Кронос» выпустило книгу П. Л. Трэверс «Мэри Поппинс открывает дверь» и иллюстрациями В. Поповой.

 

Ольга Дмитриева

В 2012 г. у Мэри Поппинс появилось еще одно лицо — в книге издательства «Росмен» «Все о Мэри Поппинс» сказки проиллюстрировала Ольга Дмитриева.

 

 

Экранизации

Мэри Поппинс (1964)

Американский мюзикл студии Уолта Диснея (реж. Р. Стивенсон; в роли Мэри Поппинс актриса Джули Эндрюс)
Несмотря на то, что П. Трэверс фильм категорически не понравился, и она очень резко выражала свое недовольство работой студии У. Диснея, фильм получил 5 премий «Оскар». В в 2013 году фильм вошёл в Национальный реестр фильмов Соединённых Штатов Америки. Об истории создания фильма «Мэри Поппинс» и о трудных взаимоотношениях Памелы Трэверс и Уолта Диснея рассказывает фильм «Спасти мистера Бэнкса» (2013, реж. Д. Л. Хэнкок, в гл. ролях Эмма Томпсон, Том Хэнкс). Подробнее о фильме

 

Мэри Поппинс, до свидания! (1983)

Светский фильм (реж. Л. Квинихидзе; в роли Мэри Поппинс актриса Наталья Андрейченко).

Режиссёр с самого начала старался адресовать этот фильм взрослому зрителю, однако он полюбился всем возрастам. Как ни странно, советская экранизация оказалась гораздо ближе к книге Памелы Трэверс (и по настроению, и по сюжету), чем диснеевская. Немалую часть в успех фильма внесла гениальная музыка Максима Дунаевского. Подробнее о фильме.

 

Интересные факты

Имя автора на обложке указывалось в сокращённом варианте — «П. Л. Трэверс». Это распространённый издательский ход, цель которого — не отпугнуть от книги мальчиков (то же произошло и с «Гарри Поттером», поначалу подписанным «Дж. К. Роулинг»).

Первым издателем сказки стал приёмный сын другого английского сказочника Джеймса Барри — тот самый Питер, который подарил своё имя знаменитому нестареющему мальчику (Питеру Пэну).

В 1977 году Трэверс стала кавалером ордена Британской Империи.

На церемонии открытия лондонской Олимпиады-2012 с неба спустилась целая армия Мэри Поппинс, чтобы сразиться с колдуном Волан де Мортом — персонажем другой знаменитой английской сказки «Гарри Поттер».

В пригороде Сиднея в городке Эшфилд 13 марта 2004 года был открыт памятник Мэри Поппинс.

Материал подготовили
методист ЦГДБ

О. В. Бухтоярова,
библиотекарь отдела АБИС
Е. А.Кулешова

Печать Электронная почта

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Память войны

volonter150x100

Министерство культуры Российской Федерации  Минобрнауки России  Министерство культуры Челябинской области  Министерство образования и науки Челябинской области  Официальный сайт администрации Озерского городского округа  Управление культуры администрации Озёрского городского округа  Театр Наш дом